トップページ > 料金と納期
スタンダード和英翻訳コース
各分野の知識や経験が豊富な作業者が、しっかり丁寧に調査を行いつつ作業をいたします。
翻訳はすべてネイティブチェック込みです。
料金 | 11.2円/文字~ |
---|
英和翻訳コース
各分野の知識や経験が豊富な作業者が、しっかり丁寧に調査を行いつつ作業をいたします。
料金 | 14円/単語~ |
---|
スタンダード英文校正コース
原稿の英語を徹底的にチェックして、文法、英語構文、語彙選択、専門用語の使用法に至るまでネイティブが細かく丁寧に英文校正・校閲を行います。
料金 | 5.6円/単語~ |
---|
クロスチェック(和文照らし合わせ英文校正)
日本語もわかるネイティブ作業者が、日本文を見ながら英文をチェックします。
日本語原稿に対して忠実や英訳となっているか、また英語として自然であるかとネイティブが細かく丁寧にチェックいたします。訳した英文に自信がない方、日本語の意味が英文に反映されているか細かくチェックされたい方などにお薦めです。
料金 | 8.4円/単語~ |
---|
※ジャーナル投稿の規程に添ったチェックは別途料金がかかります。
※納品後、修正いただいた部分に関しましては、有料となります。
スペシャル英文校正コース
英語の文法や語彙の校正だけでなく、研究論文の論理の流れや文章スタイル、論文全体の流れを把握してパラグラフレベルの校正を行い、改善のポイントをネイティブが丁寧にコメントします。校正者やジャーナル査読者のコメントにしたがって原稿を修正した後も、1年間、何度でも無料で再校正を受けられます。特に投稿論文では非常に質の高い英文を求められますので、英語の質を重視して、論文受理の確率を高めたい方に最適です。
料金 | 14円/単語~ |
---|
※ジャーナル投稿の規程に添ったチェック・カバーレターの作成も無料です。
※弊社の和英翻訳は全てネイティブチェック済みです。
※表示は、税抜きの金額です。
※厳密なレイアウト、投稿規程に添ったフォーマット作業などは、別途料金を頂戴する場合がございます。まずはご相談ください。
※定期刊行物など継続的なご依頼の場合は、サービス料金にてお受け賜り可能です。
※お急ぎの場合は、特急料金を加算の上、お引き受けしております。
※最低受注金額を5,000円(税抜)とさせていただいております。
いずれの場合も弊社からの「請求のご案内」をお受取り後、3営業日以内にお支払をお願いしております。
ご請求書は、納品後メールまたはご郵送にてお送りいたします。
※ただし、大学など公的な研究機関で研究費、科研費等でお支払いの場合はご相談に応じております。
日本語を英語に翻訳する際は、学術論文の場合、A4(日本語シングルスペース1,300文字)2~3枚なら受注後3~4営業日程度で終わります。また、英文校正の場合は、A4(英語400ワード)3~5枚程度ならば受注後2~3営業日程度で納品可能です。
ただし、内容やその時期の受注量によっては上記の限りではありません。よろしければ御見積もりをご依頼ください。
なお、弊社では原則として即日・翌日納品を承っておりませんが、原稿内容や量、翻訳者のスケジュールにより可能と判断された場合には、特急料金加算の上で承ることもございます。お気軽にお問い合わせください。
また、通常納期よりも早めの納品を希望される場合は、可否を判断後、特急料金加算の上で承ります。